|
Languages |
Information |
Proposed by |
|
|
Allemand |
Alice ist in den Kaninchenbau gefallen, und statt in einem magischen Wald voller pelziger Wesen und Bäume ist sie in einer dystopischen Metropole lauter Maschinen und Roboter gelandet. In dieser neuen Welt nimmt Alice an einem Turnier teil, das von der Roten Königin ins Leben gerufen wurde. |
|
|
|
Anglais |
Alice has fallen down the rabbit hole and instead of finding herself in a magical forest full of furry creatures and trees, she has ended up in a dystopian metropolis. Filled with machines and robots. In this new world Alice enters a tournament created by the Red Queen. |
|
|
|
Espagnol |
Alicia ha caído en la madriguera del conejo y en lugar de encontrarse en un bosque mágico, poblado de árboles y criaturas peludas, se despierta en una metrópolis imperfecta, llena de máquinas y robots. En este nuevo mundo, Alicia participa en un torneo creado por la Reina de Corazones. |
|
|
|
Français |
Alice est tombée dans le terrier du lapin et au lieu de se retrouver dans une forêt magique, peuplée d'arbre et de créatures à fourrure, elle se réveille dans une métropole imparfaite, remplie de machines et de robots. Dans ce nouveau monde, Alice entre dans un tournoi créé par la Reine de Coeur. |
|
|
|
Italien |
Alice è caduta nella tana del coniglio e invece di ritrovarsi in una foresta magica piena di creature pelose e alberi, è finita in una metropoli distopica. Pieno di macchine e robot. In questo nuovo mondo Alice entra in un torneo creato dalla Regina Rossa. |
|